W Polsce Dzień Matki obchodzony jest 26 maja. U naszego zachodniego sąsiada sprawa wygląda nieco inaczej… Dzień Matki jest obchodzony zawsze w drugą niedzielę maja. Pracując jako opiekunka osób starszych w Niemczech, powinnaś przygotować się na nadchodzące święto, gdyż może wiązać się z niezapowiedzianą wizytą w domu twojego podopiecznego. Jakie słówka i zwroty mogą być wówczas przydatne? Wszystkiego dowiesz się poniżej!
Dzień Matki – der Muttertag [der mutertak]
Mama – die Mutter [die muter]
Dziecko – das Kind [das kint]
Wnuk/wnuczka – der Enkel/die Enkelin [der enkel/die eneklyn]
Kwiaty – die Blumen [di blumen]
Prezent – das Geschenk [das geszenk]
Życzenia – die Wünsche [die wunsze]
Każdego roku – jedes Jahr [jedes jar]
Spotkać się z rodziną – mit Familie treffen [mit familie trefen]
Podarować mamie prezent – ein Geschenk der Mutter geben [ajn geszenk der muter gejben]
Kupić kwiaty – Blumen kaufen [blumen kałfen]
Świętować – feiern [fajern]
Dziękować – danken [danken]
Jutro jest Dzień Matki. – Morgen ist Muttertag. [Morgen ist mutertak.]
Skąd wywodzi się Dzień Matki? – Welchen Ursprung hat der Muttertag? [Welsien urszprunk hat der mutertak?]
Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Matki! – Alles Gute zum Muttertag! [Alles gute cum mutertak!]
Szczęśliwego Dnia Matki! – Fröhlichen Muttertag. [Frulisien mutertak!]
Rozmówka 1
O – opiekunka
P – podopieczny
Dzień Matki
O: Pani Anno. Niedługo będzie Dzień Matki. Jak obchodzicie to święto w Niemczech? Czy macie jakieś zwyczaje? – Frau Anna. Bald ist Muttertag. Wie feiert man diesen Feiertag in Deutschland? Haben Sie irgendwelche Bräuche? [Frał Anna. Balt ist mutertak. Wi fajert man dizen fajertak in dojczlant? Haben zi irgentwelsie brojsie?]
P: W Dzień Matki zawsze spotykam się z moimi dziećmi i wnukami. Kiedyś chodziliśmy do restauracji. W tym roku chciałabym spędzić ten dzień w domu. – Am Muttertag komme ich immer mit meinen Kindern und Enkelkindern zusammen. Wir sind in ein Restaurant gegangen. Dieses Jahr möchte ich den Tag zu Hause verbringen. [Am mutertak kome yś imer mit majnen kindern unt enkelindern cuzamen. Wir zynt in ajn restorant gegangen. Dizes jar myhśte yś den tak cu hałze ferbringen.]
O: Dobrze, rozumiem. Przygotuję obiad dla rodziny. Ile będzie osób? – Okay, ich verstehe. Ich werde das Abendessen für deine Familie zubereiten. Wie viele Personen werden es sein? [Okej, yś ferszteje. Yś werde das abentesen fur dajne familie cuberajten. Wi file perzonen werden es zajn?]
P: Myślę, że około 7 osób. – Ich glaube, etwa 7 Personen. [Yś glałbe, etfa ziben perzonen.]
LAXO Care - Poznań
ul. Droga Dębińska 3A
61-555 Poznań
tel. +48 61 666 2993
LAXO Care - Nowa Sól
ul. Traugutta 12b/12
67-100 Nowa Sól
tel. +48 61 666 4757
LAXO Care - Ostrów Wielkopolski
ul. Wrocławska 13-15
63-400 Ostrów Wielkopolski
tel. +48 62 584 2255