#65 Nauka niemieckiego dla opiekunek – Opiekunka przy komputerze

Czasami każdy ma potrzebę sprawdzenia jakiejś informacji lub kupienia konkretnego przedmiotu w Internecie. Jako opiekunka osób starszych masz prawo nie mieć ze sobą swojego laptopa i możesz skorzystać ze sprzętu, który ma w domu senior. Jeśli natomiast w domu podopiecznego nie ma komputera, to istnieją miejsca ogólnodostępne, w których możesz w swoim czasie wolnym z nich skorzystać. Warto jednak znać podstawowe słówka związane z obsługą tego urządzenia i Internetu. Ten słowniczek Ci w tym pomoże.

 

Słówka niemieckie:

 

der Computer – komputer [der Kompjuta]

der Laptop – laptop [der Leptop]

das Touchpad – panel dotykowy [das Taczpat]

die Maus – mysz [di Małs]

der Cursor – kursor [der Kurza]

der Drucker – drukarka [der Druka]

die Tastatur – klawiatura [di Tastatua]

der Monitor – monitor [der Monitoa]

der Bildschirm – ekran [der Biltszirm]

der Glasbruch – pęknięcie szkła na wyświetlaczu monitora [der Glasbruh]

der Displaykratzer – rysa na wyświetlaczu [der Displejkratsa]

das Ladekabel – kabel do ładowania [das Ladekabel]

der Kopfhörer – słuchawki [der Kopfhyra]

die Einstellungen – ustawienia [di Ajnsztelungen]

die Internetseite – strona internetowa [di Internetzajte]

die Internetverbindung – połączenie internetowe [di Internetferbindunk]

der Internetzugang – dostęp do Internetu [der Internetcugank]

die Suchmaschine – wyszukiwarka [di Zuhmaszine]

der Benutzername – nazwa użytkownika [der Benutsaname]

das Passwort – hasło [das Pasfort]

soziale Medien – media społecznościowe [zocjale Medjen]

der Videoanruf – połączenie wideo, wideorozmowa [der Wideoanruf]

die Anlage – załącznik (np. do e-maila) [di Anlage]

der Fehler – błąd [der Fejla]

das Virus – wirus [das Wirus]

 

Czasowniki po niemiecku:

 

andrücken – przyciskać [andryken]

klicken – klikać [kliken]

einloggen – zalogować się [ajnlogen]

sich ausloggen – wylogować się [ziś ałslogen]

sich kommunizieren – komunikować się [ziś komuniciren]

schicken – wysyłać [sziken]

mailen – mejlować, pisać e-maile [mejlen]

löschen – usunąć [lyszen]

öffnen – otwierać, włączać [yfnen]

ausmachen – wyłączać [ałsmahen]

hinzufügen – dodać [hincufygen]

chatten – czatować [czaten]

speichern – zapisać [szpajsiern]

drucken – drukować [druken]

kaputtmachen – zepsuć [kaputmahen]

 

Wyrażenia niemieckie:

 

per Mauskick einkaufen – robić zakupy przez kliknięcie myszą [per Małsklik ajnkałfen]

ein Passwort eingeben – podać/wpisać hasło [ajn Pasfort ajngejben]

Passwort vergessen – zapomnieć hasła [Pasfort fergesen]

Kopie machen – kopiować [Kopi mahen]

einen Text eintippen – wpisywać tekst na klawiaturze [ajnen Tekst ajntipen]

einen Beitrag schreiben – napisać post [ajnen Bajtrak szrajben]

eine Taste drücken – wcisnąć klawisz [ajne Taste dryken]

Ich schicke dir eine E-Mail. – Wyślę Ci mejla. [Iś szike dija ajne I-Mejl.]

mehr anzeigen – pokaż więcej (w mediach społecznościowych lub gazetach online) [mer ancajgen]

gefällt mir – lubię to (np. na Facebooku) [gefelt mija]

etwas im Internet veröffentlichen – opublikować coś w Internecie [etfas im Internet feryfentlisien]

Wo finde ich einen Computer mit Internetanschluss? – Gdzie znajdę komputer z dostępem do Internetu? [Wo finde iś ajnen Kompjuta myt Internetanszlus?]

Infos im Internet suchen – szukać informacji w Internecie [Infos im Internet zuhen]

Kann ich hier das Internet benutzen? – Czy mogę tu skorzystać z Internetu? [Kan iś hija das Internet benucen?]

Wo ist das nächste Internetcafé? – Gdzie jest najbliższa kawiarnia internetowa? [Wo ist das nekste Internetkafe?]

Inne w tej kategorii:

Gdzie jesteśmy

  • LAXO Care - Poznań

    ul. Droga Dębińska 3A

    61-555 Poznań

    tel. +48 61 666 2993

  • LAXO Care - Nowa Sól

    ul. Traugutta 12b/12

    67-100 Nowa Sól

    tel. +48 61 666 4757

  • LAXO Care - Ostrów Wielkopolski

    ul. Wrocławska 13-15

    63-400 Ostrów Wielkopolski

    tel. +48 62 584 2255

Szukasz pracy?

Wypełnij formularz, oddzwonimy!