Niespodziewane wypadki przy pracy w domu lub cieknący kran zdarzyć mogą się każdemu. Instalacje wodne zarówno w łazience, jak i kuchni mogą ulec awarii. Do wszelkich napraw nieszczelności w domu powinno się wezwać fachowca. Opiekunka osób starszych z reguły nie wie, jakiej uszczelki i zaworów używać do poszczególnych usterek. Dlatego tak ważne jest umieć zrozumieć słownictwo związane z wizytą hydraulika podczas pobytu w obcym kraju i opieki nad seniorem.
der Klempner – hydraulik [der Klempna]
die Reparatur – naprawa [di Reparatua]
die Wartung – konserwacja [di Wartunk]
die Wartungsarbeit – prace konserwacyjne [di Wartungsarbajt]
die Wanne – wanna [di Wane]
die Küchenarmatur – bateria kuchenna [di Kysienaramtua]
die Wannenarmatur – bateria wannowa [di Wanenaramtua]
der Einhebelmischer – bateria jednouchwytowa [der Ajnhejbelmisza]
der Boiler – bojler [der Bojla]
der Abfluss – odpływ [der Apflus]
die Dichtung – uszczelka [di Diśtunk]
die Gummidichtung – uszczelka gumowa [di Gumidiśtunk]
die Handdusche – prysznic ręczny [di Hantdusze]
die Klosettbrille – deska sedesowa [di Klozetbrile]
die Kanalisation – kanalizacja [di Kanalizatsjon]
die Kanalreinigung – czyszczenie kanalizacji [di Kanalrajnigunk]
das Spülbecken – zlew [das Szpylbeken]
der Wasserhanh – kran [der Wasahan]
die Toilette – ubikacja [di Toilete]
das WC-Becken – muszla klozetowa [das WeCe-Beken]
der Geruchsverschluss – syfon [der Geruhsferszlus]
das Ventil – zawór [das Wentil]
das Rohr – rura [das Ror]
das Isolierband – taśma izolacyjna [das Izolirbant]
das Waschbecken – umywalka [das Waszbeken]
der Wasserzähler – wodomierz [der Wasacejla]
das Sicherheitsventil – zawór bezpieczeństwa [das Zisierhajtswentil]
die Schraube – śruba [di Szrałbe]
die Klemme – zacisk [di Kleme]
der Rohrreiniger – środek do udrażniania rur [der Rorrajniger]
der Bohrer – wiertło [der Bora]
der Hammer – młotek [der Hama]
der Rohrabschneider – obcinak do rur [der Rorapsznajda]
die Kombizange – kombinerki [di Kombicange]
die Saugglocke – przepychacz sanitarny [di Załggloke]
der Schraubenzieher – śrubokręt [der Szrałbencija]
einen Klempner rufen – wezwać hydraulika [ajnen Klempna rufen]
verursachen – powodować [ferurzahen]
das Waschbecken reparieren – naprawiać zlew [das Waszbeken repariren]
Dieses Rohr ist undicht. – Ta rura przecieka. [Dizes Ror ist undiśt.]
Das Waschbecken ist undicht. – Zlew przecieka. [Das Waszbeken ist undiśt.]
Der Wasserhahn ist undicht. – Kran przecieka. [Der Wasahan ist undiśt.]
niedriger Wasserdruck – niskie ciśnienie wody [nidriga Wasadruk]
den Druck regulieren – regulować ciśnienie [dejn Druk reguliren]
Die Spülung funktioniert nicht. – Spłuczka nie działa. [Di Szpylunk funktsjonirt niśt.]
Hier gibt es Rost. – Tutaj jest rdza. [Hija gibt es Rost.]
Das Rohr ist mit Rost bedeckt. – Rura jest pokryta rdzą. [Das Ror ist myt Rost bedekt.]
Die Toilette ist verstopft. – Toaleta jest zapchana. [Di Toilete ist fersztopft.]
Dieses Teil ist zu ersetzen. – Ta część jest do wymiany. [Dizes Tajl ist cu erzecen.]
die Schraube anziehen – dokręcić śrubę [di Szrałbe ancijen]
LAXO Care - Poznań
ul. Droga Dębińska 3A
61-555 Poznań
tel. +48 61 666 2993
LAXO Care - Nowa Sól
ul. Traugutta 12b/12
67-100 Nowa Sól
tel. +48 61 666 4757
LAXO Care - Ostrów Wielkopolski
ul. Wrocławska 13-15
63-400 Ostrów Wielkopolski
tel. +48 62 584 2255