#109 Nauka niemieckiego dla opiekunek – wzywanie karetki do seniora – przydatne zwroty po niemiecku

czasowniki w niemieckim

W pracy opiekunki osób starszych musisz być gotowa na wszystko. W każdej chwili może wydarzyć się nagły wypadek, który będzie od Ciebie wymagał więcej niż podania przepisanych przez lekarza leków, czyli wezwania karetki do seniora. Z tej lekcji dowiesz się najważniejszych zwrotów, które przydadzą Ci się podczas rozmowy z dyspozytorem i później podczas przyjazdu karetki.

 

Słówka:

die Risikobewertung – ocena ryzyka [di Rizikobewertunk]

der Geschädigte – poszkodowany [der Geszedikte]

das Krankenhaus – szpital [das Krankenhałs]

der Verbandkasten – apteczka pierwszej pomocy [der Ferbantkasten]

der Verletzte – ranny [der Ferlecte]

der Arzt – lekarz [der Arct]

der Notfall – nagły przypadek [der Notfal]

die Herzmassage – masaż serca [di Hercmasaże]

der Unfall – wypadek [der Unfal]

der Zitteranfall – napad drgawkowy [der Citeranfal]

das Erbrechen – wymioty [das Erbresien]

die Atemnot – duszności [di Atemnot]

das Schwindelgefühl – zawroty głowy [das Szfindelgefyl]

der Bruch – złamanie [der Bruh]

der Sturz – upadek [der Szturc]

die Verletzung – uraz [di Ferletsunk]

die Wunde – rana [di Wunde]

der Knochen – kość [der Knohen]

verletzt – ranny [ferlect]

atmen – oddychać [atmen]

bluten – krwawić [bluten]

 

Zwroty:

Ich heiße… – Nazywam się… [Iś hajse…]

Ich brauche Hilfe für eine ältere Frau. – Potrzebuję pomocy do starszej kobiety. [Iś brałhe Hilfe fya ajne eltere Frał.]

Ihr ist schwindlig. – Kręci się jej w głowie. [Ija ist szfindliś.]

Bitte rufen Sie einen Krankenwagen! – Proszę wezwać karetkę! [Bite rufen Zi ajnen Krankenwagen!]

Bitte rufen Sie einen Arzt! – Proszę wezwać lekarza! [Bite rufen Zi ajnen Arct!]

Er/Sie atmet nicht. – On/ona nie oddycha. [Er/Zi atmet niśt.]

Ich kann den Puls fühlen. – Czuję puls. [Iś kan dejn Puls fylen.]

Ich wohne an der Tulpenstraße. – Mieszkam przy ulicy Tulipanowej. [Iś wołne an der Tulpensztrase.]

Ich möchte einen Notfall melden. – Chciałabym zgłosić nagłą sytuację/nagły przypadek. [Iś myśte ajnen Notfal melden.]

Die Person, um die ich mich kümmere… – Osoba, którą się opiekuję, … [Di Perzon, um di iś miś kymere, …]

Ich brauche dringend einen Arzt! – Potrzebuję pilnie lekarza! [Iś brałhe dringent ajnen Arct!]

Der Arzt sollte sie untersuchen. – Lekarz powinien ją zbadać. [Der Arct zolte zi unterzuhen.]

Ich weiß nicht, wann es passiert ist. – Nie wiem, kiedy to się stało. [Iś wajs niśt, wan es pasirt.]

Es ist vor 10 Minuten passiert. – To się stało 10 minut temu. [Es ist foa cejn Minuten pasirt.]

Ich weiß nicht, wie lange sie schon bewusstlos ist. – Nie wiem, ile czasu jest już nieprzytomna. [Iś wajs niśt, wi lange zi szon bewustlost ist.]

Sein/ihr Gesicht ist gerötet. – Jego/jej twarz jest zaczerwieniona. [Zajn/ija Geziśt ist gerytet.]

Er/Sie blutet stark. – On/ona mocno krwawi. [Er/Zi blutet sztark.]

Er/Sie schwitzt. – On/ona poci się. [Er/Zi szfict.]

Bitte beeilen Sie sich. – Proszę się pospieszyć. [Bite beajlen Zi ziś.]

 

Numery alarmowe w Niemczech:

112 – europejski numer alarmowy; pogotowie ratunkowe, straż pożarna

110 – policja

Inne w tej kategorii:

Gdzie jesteśmy

  • LAXO Care - Poznań

    ul. Droga Dębińska 3A

    61-555 Poznań

    tel. +48 61 666 2993

  • LAXO Care - Nowa Sól

    ul. Traugutta 12b/12

    67-100 Nowa Sól

    tel. +48 61 666 4757

  • LAXO Care - Ostrów Wielkopolski

    ul. Wrocławska 13-15

    63-400 Ostrów Wielkopolski

    tel. +48 62 584 2255

Szukasz pracy?

Wypełnij formularz, oddzwonimy!