#21 Nauka niemieckiego dla opiekunek – Sylwester

sylwester i fajerwerki opieka nad osobami starszymi

Życie seniorów bywa monotonne, dlatego warto urozmaicić je wspólnym świętowaniem odejścia starego roku i nadejścia nowego. Jeżeli spędzasz ze swoim podopiecznym wieczór sylwestrowy, postaraj się zorganizować go tak, by miał w sobie coś szczególnego. Poniżej znajdziesz sporo niemieckich zwrotów, dzięki którym możesz porozmawiać z seniorem o noworocznych i sylwestrowych tradycjach, złożyć piękne życzenia i cieszyć się wspólnie spędzonym czasem.

 

O – opiekunka

S – senior

 

Zwyczaje sylwestrowe

 

O: Jakie są niemieckie zwyczaje sylwestrowe? – Was sind deutsche Silvesterbräuche? [Was zynd dojcze zilwestabrojśe?]

S: W sylwestra tańczymy i śpiewamy. – Am Silvesterabend tanzen wir und singen. [Am zilwestaabent tancen wija und zingen.]

S: Lanie ołowiu to typowa niemiecka zabawa na sylwestrowy wieczór. – Bleigießen ist ein typisch deutsches Spiel am Silvesterabend. [Blajgisen yst ajn typisz dojczes szpil am zilwesta-abent.]

S: W nowym roku spełniamy postanowienia noworoczne. – Im neuen Jahr erfüllen wir unsere Neujahrsvorsätze. [Im nojen jar erfylen wia unzere nojarsforzece.]

O: Jeśli Pani/Pan chce, obudzę Panią/Pana o północy, żebyśmy mogły/mogli razem obejrzeć fajerwerki. – Doch wenn Sie wollen, wecke ich Sie um Mitternacht, so dass wir uns das Feuerwerk zusammen anschauen können. [Doch wen Zi wolen, weke yś Zi um mitanacht, so das wija uns das fojerwerk cuzamen anszałen kynen.]

S: Chętnie. Kocham fajerwerki! Nie mogę się doczekać! – Gern. Ich liebe Feuerwerke! Ich kann es kaum erwarten! [Gern. Yś libe fojerwerke! Yś kan es kałm erwarten.]

O: Możemy zapalić kilka zimnych ogni na progu domu. – Können wir einige Wunderkerzen vor der Haustür anzünden. [Kynen wija ajnige wundakercen for der hałstyr ancynden.]

S: Cudownie! – Wunderbar! [Wundaba!]

 

Świętowanie sylwestra

 

O: Wybiła północ. – Es schlug Mitternacht. [Es szlug mytanacht.]

S: O północy puszcza się fajerwerki. Chodźmy je zobaczyć! – Um Mitternacht brennt man die Feuerwerke ab. Lass uns sie sehen! [Um mytanacht brent man di fojerwerke ab. Las uns zi zijen!]

 

Składanie życzeń po niemiecku

 

O: Szczęśliwego Nowego Roku! – Einen guten Rutsch ins neue Jahr! [Ajnen guten rutsz ins noje jar!]

S: Dziękuję! Szczęśliwego Nowego Roku! – Danke! Ein frohes neues Jahr! [Danke! Ajn frołes Nojes Jar!]

albo

O: Życzę szczęśliwego, pomyślnego Nowego Roku! – Ich wünsche ein glückliches, erfolgreiches Neues Jahr! [Yś wynsze ajn glykliśes, erfolgrajśes Nojes Jar!]

S: Dziękuję! Pomyślności! – Danke! Viel Glück! [Danke! Fil glyk!]

 

Wznoszenie toastów

 

O: Wznieśmy za to toast! – Darauf lasst uns anstoßen! [Darałf last uns ansztosn!]

S: Na zdrowie! – Prost! [Prost!]

 

Słówka i zwroty związane z zabawą sylwestrową i noworocznymi tradycjami

 

puszczać fajerwerki – ein Feuerwerk abbrennen [ajn fojawerk apbrenen]

impreza – die Party [di parti]

impreza sylwestrowa – die Silvesterparty [di zilwestaparti]

szampan – der Sekt [dea zekt]

postanowienia noworoczne – die Neujahrsvorsätze [di nojjarfoazece]

sylwester – der Silvesterabend / das Silvester [dea zilwestaabent] / [daz zilwesta]

Nowy Rok – das Neujahr [das nojar]

północ – die Mitternacht [di mitanacht]

tańczyć – tanzen [tancen]

zimne ognie – die Wunderkerzen [di wundakerc(y)n]

świętować sylwestra – Silvester feiern [zilwesta fajern]

składać życzenia / życzyć – beglückwünschen / wünschen [beglykwynsz(y)n] / [wynsz(y)n]

życzenia noworoczne – die Neujahrswünsche [di nojarswynsze]

Inne w tej kategorii:

Gdzie jesteśmy

  • LAXO Care - Poznań

    ul. Droga Dębińska 3A

    61-555 Poznań

    tel. +48 61 666 2993

  • LAXO Care - Nowa Sól

    ul. Traugutta 12b/12

    67-100 Nowa Sól

    tel. +48 61 666 4757

  • LAXO Care - Ostrów Wielkopolski

    ul. Wrocławska 13-15

    63-400 Ostrów Wielkopolski

    tel. +48 62 584 2255

Szukasz pracy?

Wypełnij formularz, oddzwonimy!