#46 Nauka niemieckiego dla opiekunek – Senior źle się czuje – pytania o stan zdrowia

pytania o stan zdrowia po niemiecku

Jako opiekunka osób starszych musisz liczyć się z tym, że senior poczuje się gorzej i będzie potrzebował Twojej pomocy. Jeżeli mowa o zdrowiu i samopoczuciu, to nie ma żartów. Musisz wszystko dobrze zrozumieć i być dobrze przygotowaną na wszelkie ewentualności. Poznaj podstawowe słówka i dialogi w zakresie pytania o stan zdrowia seniora.

Słownictwo:

die Erkältung – przeziębienie [di Erkeltung]

der Arzt – lekarz [der Arct]

der Ausschlag – wysypka [der Ałsszlag]

das Erbrechen – wymioty [das Erbreśen]

der Schauer – dreszcz [der Szałer]

der Durchfall – biegunka [der Durśfal]

der Kopfschmerz – ból głowy [der Kopfszmerc]

Zwroty niemieckie:

sich unwohl/ schlecht fühlen – czuć się źle [ziś unwol/szleśt fylen]

sich schwach fühlen – czuć się słabo [ziś szwa fylen]

sich müde fühlen – czuć się zmęczonym [ziś myde fylen]

fieber haben – mieć gorączkę [Fiba haben]

bauchschmerzen haben – mieć bóle brzucha [Bauchszmercen haben]

kopfschmerzen haben – mieć bóle głowy [Kopfszmercen haben]

einen Ausschlag an der Haut bekommen – dostać wysypki na skórze [ajnen Ałsszlag an der Hałt bekomen]

mir wird schwindlig – kręci mi się w głowie [mija wirt szwindliś]

jdm den Blutdruck messen – mierzyć komuś ciśnienie [jemandejm den Blutdruk mesen]

einen Termin mit dem Arzt ausmachen – umówić się na wizytę u lekarza [ajnen Termin mit dem Arct ałsmachen]

viel (Mineral)wasser trinken – pić dużo wody (mineralnej) [fil Mineralwasa trinken]

Ich habe gar keinen Appetit – nie mam apetytu [iś habe gar kajnen Apetit]

Ich glaube, ich habe etwas schlechtes gegessen – myślę, że coś mi zaszkodziło [iś glałbe, iś habe etwas szleśtes gegesen]

Czasowniki po niemiecku:

bagatelisieren – bagatelizować [bagateliziren]

blass aussehen – blado wyglądać [blas ałszejen]

behandeln – leczyć [behandeln]

beruhigen – uspokoić, uśmierzyć [beruigen]

husten – kaszleć [husten]

nießen – kichać [nisen]

Pytania:

Haben Sie Schmerzen? – Ma Pan/Pani bóle? [Haben Zi Szmercen?]

Was fehlt Ihnen? – Co Panu/Pani dolega? [Was fejlt Inen?]

Wie fühlen Sie sich heute/jetzt? – Jak się Pan/Pani dzisiaj/teraz czuje? [Wi fylen Zi ziś hojte/ject?]

Kann ich Ihnen helfen? – Czy mogę Pan/Pani pomóc? [Kan iś Inen helfen?]

Dialog:

O – opiekunka

S – senior

O: Guten Morgen. Wie fühlen Sie sich heute? – Dzień dobry, jak się Pan/Pani dziś czuje? [Guten Morgen. Wi fylen Zi sich hojte?]

S: Ach, guten Morgen. Nicht gut, ich fühle mich schlecht. – Ach, dzień dobry. Niedobrze, czuję się źle. [Ach, guten Morgen. Niśt gut, iś fyle miś szleśt.]

O: Was fehlt Ihnen? Soll ich einen Arzt anrufen? Er sollte in 15 Minuten hier sein. – Co Panu/Pani dolega? Mam zadzwonić do lekarza? Powinien być tu za 15 minut.  [Was fejlt Inen? Zol iś ajnen Arct anrufen? Er zolte in fynfcejn Minuten hija zajn.]

S: Ich habe Hautausschlag bekommen und mein Kopf tut weh. – Mam wysypkę i boli mnie głowa  [Iś habe Hałtałsszlag bekomen unt majn Kopf tut we.]

O: Tut sonst noch etwas weh? – Czy jeszcze coś Pana/Panią boli?  [Tut zonst noch etwas we?]

S: Nein. – Nie. [Najn.]

O: Dann messen wir Ihre Temperatur und rufen den Arzt. Es könnte etwas Ernstes sein und kann nicht mehr warten. Der Arzt wird Medikamente verschreiben und alles wird gut werden  – Zmierzymy więc temperaturę i wezwiemy lekarza. To może być coś poważnego i nie można dłużej czekać. Lekarz przepisze lekarstwa i wszystko będzie dobrze – [Dan mesen wija Ire Temperatua unt rufen den Arct. Es kynte etwas Ernstes zajn unt wija kynen niśt mer warten. Der Arct wirt Medikamente verszrajben unt ales wirt gut werden ]

Inne w tej kategorii:

Gdzie jesteśmy

  • LAXO Care - Poznań

    ul. Droga Dębińska 3A

    61-555 Poznań

    tel. +48 61 666 2993

  • LAXO Care - Nowa Sól

    ul. Traugutta 12b/12

    67-100 Nowa Sól

    tel. +48 61 666 4757

  • LAXO Care - Ostrów Wielkopolski

    ul. Wrocławska 13-15

    63-400 Ostrów Wielkopolski

    tel. +48 62 584 2255

Szukasz pracy?

Wypełnij formularz, oddzwonimy!