#58 Nauka niemieckiego dla opiekunek – Kupno butów dla seniora

Kupno butów to nie lada wyzwanie – szczególnie dla podopiecznego, któremu ciężko znaleźć odpowiedni i wygodny rodzaj oraz model butów. Jako opiekunka osób starszych musisz zmierzyć się z dogadaniem się z ekspedientką, aby doradziła Ci, co będzie odpowiednie i pomogła coś wybrać. Zdajemy sobie sprawę, że senior w tym czasie może być niecierpliwy, ale pamiętaj, by zachować spokój. Pomocny przy tych zakupach będzie słowniczek dotyczący kupna butów dla seniora.

 

Słówka niemieckie:

 

die Damenschuhe – obuwie damskie [di Damenszue]

die Herrenschuhe – obuwie męskie [di Herenszue]

der Schuh – but [der Szu]

die Schuhe – buty [di Szue]

die Gummistiefel – kalosze [di Gumisztifel]

die Pumps – czółenka [di Pemps]

die Hausschuhe – kapcie, obuwie domowe [di Hałsszue]

die Lackschuhe – lakierki [di Lakszue]

die Halbschuhe – półbuty [di Halpszue]

die Sandalen – sandały [di Zandalen]

die Ballerinas – baleriny [di Balerinas]

die Stiefel – kozaki [di Sztifel]

die Schnürschuhe – obuwie wiązane [di Sznyaszue]

Schuhe mit flachem Absatz – buty na płaskim obcasie [Szue myt flahem Apzac]

die Lederschuhe – buty skórzane [di Lejdaszue]

der Absatz – obcas [der Apzac]

der Schnürsenkel – sznurowadło [der Sznyazenkel]

bequem – wygodne [bekfejm]

unbequem – niewygodne [unbekfejm]

nicht bequem – niewygodne [niśt bekfejm]

sportlich – sportowy [szportliś]

schick – szykowny [szik]

 

Zwroty po niemiecku:

 

zu eng – za ciasne [cu enk]

zu knapp – za małe [cu knap]

an den Zehen drücken – uciskać/obcierać w palce [an dejn Cejen dryken]

an der Ferse drücken – uwierać/obcierać w piętę [an der Ferze dryken]

mit flachem Absatz – na płaskim obcasie [myt flahem Apzac]

aus Wildleder – z zamszu [ałs Wiltlejda]

aus Leder – ze skóry [ałs Lejda]

aus weichem Leder – z miękkiej skóry [ałs wajsiem Lejda]

aus Kunstleder – ze sztucznej skóry [ałs Kunstlejda]

eine halbe Nummer kleiner – pół numeru mniejsze [ajne halbe Numa klajna]

eine halbe Nummer größer – pół numeru większe [ajne halbe Numa grysa]

eine Nummer kleiner – numer mniejsze [ajne Numa klajna]

eine Nummer größer – numer większe [ajne Numa grysa]

die Schnürsenkel zubinden – zawiązać sznurowadła [di Sznyazenkel cubinden]

 

Rozmówka:

 

O – opiekunka

E – ekspedientka

 

O: Guten Morgen. Wir sind hier, um Schuhe für Frau Helga zu kaufen. – Dzień dobry. Przyszłyśmy tutaj po buty dla Pani Helgi. [Guten Morgen. Wija zint hija, um Szue fya Frał Helga cu kałfen.]

E: Guten Morgen, was genau brauchen Sie? – Dzień dobry, a czego Panie dokładnie potrzebują? [Guten Morgen, was genał brałhen Zi?]

O: Die Schuhe müssen bequem sein und dürfen keine Absätze haben. Frau Helga geht allein, aber sie wird schnell müde, deshalb müssen die Schuhe aus Leder sein. – Buty muszą być wygodne i nie mogą być na obcasie. Pani Helga chodzi sama, ale szybko się męczy, dlatego buty muszą być ze skóry. [Di Szue mysen bekfejm zajn unt dyrfen kajne Abzece haben. Frał Helga gejt alajn, aba zi wirt sznel myde, deshalp mysen di Szue ałs Lejda zajn.]

E: Gut. Welche Größe und Farbe? – Dobrze. Jaki rozmiar i kolor? [Gut. Welśe Gryse unt Farbe?]

O: Größe 38, und die Farbe spielt keine Rolle. Wir würden uns über verschiedene Vorschläge freuen. – Rozmiar 38, a kolor obojętnie. Chętnie zobaczymy różne propozycje. [Gryse ahtuntdrajsiś, unt di Farbe szpilt kajne Role. Wija wyrden uns yba ferszidene Forszlejge frojen.]

E: Ich verstehe. Hier sind einige Vorschläge für Frau Helga. Sie sind alle aus weichem Leder gefertigt und an die Bedürfnisse älterer Menschen angepasst, damit die Beine nicht zu schnell ermüden. – Rozumiem. Proszę, tutaj jest kilka propozycji dla Pani Helgi. Wszystkie są z miękkiej skóry i dostosowane do osób starszych, żeby nogi się za szybko nie męczyły. [Iś ferszteje. Hija zint ajnige Foszlejge fya Frał Helga. Zi zint ale ałs wajsiem Lejda gefertigt unt an di Bedyrfnise elterer Menszen angepast, damyt di Bajne niśt cu sznel ermyden.]

O: Herzlichen Dank für Ihre Hilfe. – Dziękujemy bardzo za pomoc. [Herclisien Dank fya Ire Hilfe.]

Inne w tej kategorii:

Gdzie jesteśmy

  • LAXO Care - Poznań

    ul. Droga Dębińska 3A

    61-555 Poznań

    tel. +48 61 666 2993

  • LAXO Care - Nowa Sól

    ul. Wojska Polskiego 42

    67-100 Nowa Sól

    tel. +48 68 422 8111

  • LAXO Care - Ostrów Wielkopolski

    ul. Wrocławska 13-15

    63-400 Ostrów Wielkopolski

    tel. +48 62 584 2255

Szukasz pracy?

Wypełnij formularz, oddzwonimy!