#63 Nauka niemieckiego dla opiekunek – Wizyta u mechanika w Niemczech

Zepsuty samochód to nie lada wyzwanie. Nie pomaga w tym obecność w obcym kraju i niemoc w poradzeniu sobie z naprawą usterki. Auto jest często niezbędne przy podstawowych czynnościach, takich jak pojechanie na zakupy, zawiezienie seniora do lekarza lub po prostu podczas wyjścia wieczorem na miasto. Dlatego jako opiekunka osób starszych pracująca za granicą, powinnaś znać podstawowe słownictwo i zwroty, które możesz usłyszeć podczas swojej wizyty w warsztacie.

 

Podstawowe słówka:

 

die Autowerkstatt – warsztat samochodowy [di Ałtowerksztat]

der Mechaniker – mechanik samochodowy [der Mesianika]

das Auto – samochód [das Ałto]

gebrauchte Auto – samochód używany [gebrałhte Ałto]

der Wagen – pojazd [der Wagen]

der Unfall – wypadek [der Unfal]

reparieren – naprawiać [repariren]

der Motor – silnik [der Motoa]

die Stoßstange – zderzak [di Sztossztange]

die Kupplung – sprzęgło [di Kuplunk]

der Scheibenwischer – wycieraczka [der Szajbenwisza]

das Schaltgetriebe – skrzynia biegów [das Szaltgetribe]

der Kofferraum – bagażnik [der Kofarałm]

die Bremse – hamulec [di Bremze]

der Anlasser – rozrusznik [der Anlasa]

die Sicherung – bezpiecznik [di Zisierunk]

der Blinker – kierunkowskaz [der Blinka]

der vordere Blinker – przedni kierunkowskaz [der fordere Blinka]

das Fernlicht – światła drogowe [das Fernliśt]

das Abblendlicht – światła mijania [das Ablentliśt]

das Rücklicht – światło tylne [das Rykliśt]

der Reifen – opona [der Rajfen]

der Kühler – chłodnica [der Kyhla]

der Außenspiegel – lusterko boczne [der Ałsenszpigel]

der Innenrückspiegel – lusterko wsteczne [der Inenrykszpigel]

das Kennzeichen – tablica rejestracyjna [das Kencajsien]

das Warndreieck – trójkąt ostrzegawczy [das Warndrajek]

das Türschloss – zamek drzwiowy [das Tyrszlos]

 

Narzędzia:

 

der Kreuzschlüssel – klucz krzyżak [der Krojcszlysel]

der Inbusschlüssel – klucz imbusowy [der Inbusszlysel]

der Schraubenschlüssel – klucz płaski [der Szrałbenszlysel]

die Zange – obcęgi [di Cange]

der Wagenheber – podnośnik [der Wagenhejba]

der Schraubenzieher – śrubokręt [der Szrałbencija]

der Hammer – młotek [der Hama]

die Anhängerkupplung – hak holowniczy [di Anhengakuplunk]

 

Wyrażenia:

 

mit dem Wagen fahren – jechać samochodem [myt dejm Wagen faren]

reparieren lassen – oddać do naprawy [repariren lasen]

den Motor anlassen – uruchamiać silnik [dejn Motoa anlasen]

den Motor abstellen – wyłączyć silnik [dejn Motoa apsztelen]

Gang einlegen – włączyć bieg [Gank ajnlejgen]

den ersten Gang einschalten – włączyć pierwszy bieg [dejn ersten Gank ajnszalten]

den Ölstand prüfen – sprawdzać poziom oleju [dejn Ylsztant pryfen]

Kerzen reinigen – wyczyścić świece [Kercen rajnigen]

den Luftdruck in Reifen prüfen – sprawdzać ciśnienie w oponach [dejn Luftdruk in Rajfen pryfen]

den Reifen auswechseln – wymienić oponę [dejn Rajfen ałswekseln]

auf die Bremse treten – nacisnąć na hamulec [ałf di Bremze trejten]

Autobatterie aufladen – naładować akumulator [Ałtobateri ałfladen]

Die Kontrollleuchte ist die ganze Zeit an. – Kontrolka świeci się cały czas. [Di Kontrollojśte ist di gance Cajt an.]

Der Motor macht seltsame Geräusche. – Silnik wydaje dziwne odgłosy. [Der Motoa maht zeltzame Gerojsze.]

Die Bremsscheibe müsste gewechselt werden. – Tarcza hamulcowa musiałaby zostać wymieniona. [Di Bremsszajbe myste gewekselt werden.]

Sie müssen Ihr Fahrzeug zur Überprüfung abgeben. – Musi Pani zostawić auto na przegląd. [Zi mysen Ija Farcojg cua Ybapryfynk apgejben.]

Inne w tej kategorii:

Gdzie jesteśmy

  • LAXO Care - Poznań

    ul. Droga Dębińska 3A

    61-555 Poznań

    tel. +48 61 666 2993

  • LAXO Care - Nowa Sól

    ul. Wojska Polskiego 42

    67-100 Nowa Sól

    tel. +48 68 422 8111

  • LAXO Care - Ostrów Wielkopolski

    ul. Wrocławska 13-15

    63-400 Ostrów Wielkopolski

    tel. +48 62 584 2255

Szukasz pracy?

Wypełnij formularz, oddzwonimy!