#67 Nauka niemieckiego dla opiekunek – Wizyta hydraulika

Niespodziewane wypadki przy pracy w domu lub cieknący kran zdarzyć mogą się każdemu. Instalacje wodne zarówno w łazience, jak i kuchni mogą ulec awarii. Do wszelkich napraw nieszczelności w domu powinno się wezwać fachowca. Opiekunka osób starszych z reguły nie wie, jakiej uszczelki i zaworów używać do poszczególnych usterek. Dlatego tak ważne jest umieć zrozumieć słownictwo związane z wizytą hydraulika podczas pobytu w obcym kraju i opieki nad seniorem.

 

Słówka niemieckie:

 

der Klempner – hydraulik [der Klempna]

die Reparatur – naprawa [di Reparatua]

die Wartung – konserwacja [di Wartunk]

die Wartungsarbeit – prace konserwacyjne [di Wartungsarbajt]

die Wanne – wanna [di Wane]

die Küchenarmatur – bateria kuchenna [di Kysienaramtua]

die Wannenarmatur – bateria wannowa [di Wanenaramtua]

der Einhebelmischer – bateria jednouchwytowa [der Ajnhejbelmisza]

der Boiler – bojler [der Bojla]

der Abfluss – odpływ [der Apflus]

die Dichtung – uszczelka [di Diśtunk]

die Gummidichtung – uszczelka gumowa [di Gumidiśtunk]

die Handdusche – prysznic ręczny [di Hantdusze]

die Klosettbrille – deska sedesowa [di Klozetbrile]

die Kanalisation – kanalizacja [di Kanalizatsjon]

die Kanalreinigung – czyszczenie kanalizacji [di Kanalrajnigunk]

das Spülbecken – zlew [das Szpylbeken]

der Wasserhanh – kran [der Wasahan]

die Toilette – ubikacja [di Toilete]

das WC-Becken – muszla klozetowa [das WeCe-Beken]

der Geruchsverschluss – syfon [der Geruhsferszlus]

das Ventil – zawór [das Wentil]

das Rohr – rura [das Ror]

das Isolierband – taśma izolacyjna [das Izolirbant]

das Waschbecken – umywalka [das Waszbeken]

der Wasserzähler – wodomierz [der Wasacejla]

das Sicherheitsventil – zawór bezpieczeństwa [das Zisierhajtswentil]

die Schraube – śruba [di Szrałbe]

die Klemme – zacisk [di Kleme]

der Rohrreiniger – środek do udrażniania rur [der Rorrajniger]

der Bohrer – wiertło [der Bora]

der Hammer – młotek [der Hama]

der Rohrabschneider – obcinak do rur [der Rorapsznajda]

die Kombizange – kombinerki [di Kombicange]

die Saugglocke – przepychacz sanitarny [di Załggloke]

der Schraubenzieher – śrubokręt [der Szrałbencija]

 

Wyrażenia niemieckie:

 

einen Klempner rufen – wezwać hydraulika [ajnen Klempna rufen]

verursachen – powodować [ferurzahen]

das Waschbecken reparieren – naprawiać zlew [das Waszbeken repariren]

Dieses Rohr ist undicht. – Ta rura przecieka. [Dizes Ror ist undiśt.]

Das Waschbecken ist undicht. – Zlew przecieka. [Das Waszbeken ist undiśt.]

Der Wasserhahn ist undicht. – Kran przecieka. [Der Wasahan ist undiśt.]

niedriger Wasserdruck – niskie ciśnienie wody [nidriga Wasadruk]

den Druck regulieren – regulować ciśnienie [dejn Druk reguliren]

Die Spülung funktioniert nicht. – Spłuczka nie działa. [Di Szpylunk funktsjonirt niśt.]

Hier gibt es Rost. – Tutaj jest rdza. [Hija gibt es Rost.]

Das Rohr ist mit Rost bedeckt. – Rura jest pokryta rdzą. [Das Ror ist myt Rost bedekt.]

Die Toilette ist verstopft. – Toaleta jest zapchana. [Di Toilete ist fersztopft.]

Dieses Teil ist zu ersetzen. – Ta część jest do wymiany. [Dizes Tajl ist cu erzecen.]

die Schraube anziehen – dokręcić śrubę [di Szrałbe ancijen]

 

Inne w tej kategorii:

Gdzie jesteśmy

  • LAXO Care - Poznań

    ul. Droga Dębińska 3A

    61-555 Poznań

    tel. +48 61 666 2993

  • LAXO Care - Nowa Sól

    ul. Traugutta 12b/12

    67-100 Nowa Sól

    tel. +48 61 666 4757

  • LAXO Care - Ostrów Wielkopolski

    ul. Wrocławska 13-15

    63-400 Ostrów Wielkopolski

    tel. +48 62 584 2255

Szukasz pracy?

Wypełnij formularz, oddzwonimy!