W języku niemieckim mamy do czynienia z dwoma czasami przyszłymi – są to czas przyszły Futur I oraz czas przyszły Futur II. W języku polskim również występuje czas przyszły, jednak mowa tutaj najczęściej o czynnościach, które następują później niż stan mówienia lub pisania o nich. W tym artykule skupimy się na jednym z dwóch wyżej wymienionych czasów przyszłych języka niemieckiego, mianowicie Futur I.
Czas przyszły Futur I [Futur ajnc] to czas złożony. Składa się z czasownika werden [werden] oraz bezokolicznika drugiego czasownika. Czasownik werden musi zostać odmieniony oraz stać na drugim miejscu w zdaniu, a bezokolicznik stawiamy na końcu zdania.
Czasu tego używamy, kiedy chcemy opisać swoje zamiary, kiedy obiecujemy coś lub rozkazujemy. Mowa tutaj o niedokonanych jeszcze czynnościach w przyszłości.
Czasownik werden to nic innego jak po przetłumaczeniu stawać się lub zostawać. Odmiana tego czasownika wygląda następująco:
werden | |
ich [iś] | werde [werde] |
du [du] | wirst [wirst] |
er, sie, es [er, zi, es] | wird [wirt] |
wir [wija] | werden [werden] |
ihr [ija] | werdet [werdet] |
sie, Sie [zi, Sie] | werden [werden] |
Poprawna konstrukcja zdania w czasie przyszłym Futur I nie różni się bardzo od innych zdań w innych czasach.
Zaczynamy od podmiotu, który powinien być na pierwszym miejscu. Następnie wchodzi odmieniony czasownik werden, czyli stawać się/zostawać, po której następuje cała „reszta” zdania. Na końcu całego zdania pojawia się bezokolicznik.
Przykłady:
Thomas wird seinen Vater morgen im Krankenhaus besuchen. – Tomasz odwiedzi jutro w szpitalu swojego tatę. [Tomas wirt zajnen Fata morgen im Krankenhałs bezuhen.]
Er wird das Auto am Dienstag zusammen mit seiner Frau abholen. – On pojedzie we wtorek odebrać auto z żoną. [Er wirt das Ałto am Dinstak cusamen myt zajner Frał apholen.]
Ich werde morgen in die Disco gehen. – Jutro pójdę na dyskotekę. [Iś werde morgen in di Disko gejen.]
Jeżeli chodzi o czas przyszły Futur I i zdania pytające, to odbywa się to zupełnie normalnie, tak, jak np. w języku polskim – odmieniona forma czasownika werden z drugiego miejsca w zdaniu przechodzi na pierwsze. Natomiast jeśli chodzi o bezokolicznik, to nie zmienia on pozycji, zostaje na końcu.
Przykłady:
Wirst du morgen dein Zimmer aufräumen? – Posprzątasz jutro w swoim pokoju? [Wirst du morgen dajn Cima ałfrojmen?]
Wirst du mit uns in den Urlaub fahren? – Pojedziesz z nami na wakacje? [Wirst du myt uns in dejn Urlałp faren?]
Jak widać – nic trudnego. Natomiast jeśli w grę wchodzą pytajniki typu wer/was/wie itp., to odmieniony czasownik werden wskakuje tuż za nim, na drugą pozycję.
Przykłady:
Wie lange wirst du dort arbeiten? – Jak długo będziesz tam pracował? [Wi lange wirst du dort arbajten?]
Was werdet ihr morgen tun? – Co będziecie jutro robili? [Was werdet ija morgen tun?]
Wir werden morgen zu dir kommen. – Przyjedziemy do Ciebie jutro. [Wija werden morgen cu dija komen.]
Wir werden nächstes Jahr in den Urlaub fahren. – Pojedziemy na wakacje za rok. [Wija werden nekstes Jar in dejn Urlałb faren.]
Der Film wird zwei Stunden dauern. – Film będzie trwał 2 godziny. [Der Film wirt cfaj Sztunden dałern.]
Wirst du nach dem Zahltag ein neues Auto kaufen? – Kupisz nowe auto po wypłacie? [Wirst du nah dejm Caltak ajn nojes Ałto kałfen?]
LAXO Care - Poznań
ul. Droga Dębińska 3A
61-555 Poznań
tel. +48 61 666 2993
LAXO Care - Nowa Sól
ul. Traugutta 12b/12
67-100 Nowa Sól
tel. +48 61 666 4757
LAXO Care - Ostrów Wielkopolski
ul. Wrocławska 13-15
63-400 Ostrów Wielkopolski
tel. +48 62 584 2255