W języku niemieckim łatwo stworzyć nowe wyrazy poprzez połączenie już istniejących części mowy ze sobą. W taki sposób powstają przysłówki zaimkowe, które są połączeniem tematów zaimkowych z przyimkiem. Jak to wygląda w praktyce? Przedstawimy to w tym artykule.
Przysłówki zaimkowe to jak sama nazwa wskazuje połączenie przysłówka z zaimkiem. Głównie chodzi tutaj o połączenie słówka da(r) lub wo(r) z odpowiednim przyimkiem. Takie połączenie będzie się odnosiło do rzeczy.
Przykładowe przyimki: von, mit, für, über – jest ich znacznie więcej.
W połączeniu z powyższymi wo lub da powstają więc przysłówki zaimkowe, które wyglądają tak: davon, womit, darüber, worauf.
Przykłady:
– Worauf wartest du? – Na co czekasz? [Worałf wartest du?]
– Ich warte auf Taxi. – Czekam na taksówkę. [Iś warte ałf Taksi.]
Morgen findet eine Party statt. Wir werden später darüber sprechen. – Jutro jest impreza. Porozmawiamy o tym później. [Morgen findet ajne Party sztat. Wija werden szpejta daryba szpreśen.]
Przysłówki zaimkowe używane są tylko jeśli mówimy o rzeczach. W stosunku do osób wygląda to troszkę inaczej – używany jest odpowiadający rekcji przyimek z zaimkiem osobowym, który stosujemy w odpowiednim przypadku.
Przykłady:
– Bist du mit ihm zufrieden? – Czy jesteś z niego zadowolona? [Bist du myt im cufriden?]
– Nein, ich bin mit ihm nicht zufrieden. – Nie, nie jestem z niego zadowolona. [Najn, iś bin myt im niśt cufriden.]
Przysłówki zaimkowe w języku niemieckim tworzy się według następującego schematu:
da(r)/wo(r) + przyimek
Kiedy dodajemy r? Jeśli przyimek zaczyna się od samogłoski. R wskakuje po to, by ułatwić wymowę.
Przykłady przysłówków zaimkowych:
da + für = dafür
da + r + um = darum
da + mit = damit
da + r + auf = darauf
da + r + an = daran
da + r + über = darüber
wo + r + auf = worauf
wo + von= wovon
wo + r + um = worum
wo + r + über = worüber
Przykłady zdań z przysłówkami zaimkowymi:
Ich weiß nicht, worum es hier geht. – Nie wiem, o co tutaj chodzi. [Iś wajs niśt, worum es hija gejt.]
Woran denkst du gerade? – O czym właśnie myślisz? [Woran denkst du gerade?]
Dafür musst du extra bezahlen. Damit musst du rechnen. – Za to będziesz musiał dopłacić. Musisz się z tym liczyć. [Dafya must du ekstra becalen. Damyt must du reśnen.]
Przysłówki zaimkowe służą do wyrażania czegoś prościej. Omijamy konstrukcje, które i tak doprowadzą nas do tego samego, co przysłówki zaimkowe. Odnoszą się one jedynie do rzeczy. Do osób stosowane są inne konstrukcje.
LAXO Care - Poznań
ul. Droga Dębińska 3A
61-555 Poznań
tel. +48 61 666 2993
LAXO Care - Nowa Sól
ul. Traugutta 12b/12
67-100 Nowa Sól
tel. +48 61 666 4757
LAXO Care - Ostrów Wielkopolski
ul. Wrocławska 13-15
63-400 Ostrów Wielkopolski
tel. +48 62 584 2255