Naucz się pytać o drogę po niemiecku i odpowiadać, jak dojść lub dojechać do danego miejsca. Poniżej znajdziesz zwroty, które przydadzą Ci się podczas spacerów z seniorem i w sytuacjach, gdy wskazujesz mu drogę do czegoś w domu. Poznane wyrażenia będą też pomocne w czasie wyjść na zakupy, zwiedzania miast i w wielu innych sytuacjach, kiedy przebywasz w Niemczech.
Jaka to ulica? – Welche Straße ist das? [Welsie sztraasy yst das?]
Gdzie jest… / gdzie znajduje się…? – Wo ist…? / Wo befindet sich…? [Woo yst …? / Woo befyndyt zyś … ?]
Zgubiłam się. Czy może mi pan/pani pomóc? – Ich habe mich verlaufen. Können Sie mir helfen? [Iś haby (krótkie „y”) myś falaufyn (krótkie „y”). Könyn (ö – usta złożone do „o”, ale wymawia się „e”, później krótkie „y”) zi miia helfyn (krótkie „y”)?]
Szukam tego adresu. – Ich suche diese Adresse. [Yś zuuchy dizy adresy.]
Jak daleko jest stąd do …? – Wie weit ist es von hier bis…? [Wi wajt yst es fon hiia bys…?]
Jak dojść / dojechać do… – Wie komme ich…[Wi kommy yś…]
… centrum? – … ins Zentrum? [yns centrum?]
…dworca? – … zum Bahnhof? [cum baan-hoof?]
Czy to daleko… – Ist es weit… [Yst es wajt…]
… na piechotę? – … zu Fuß? [zu fus?]
… autobusem? ? – … zu
… samochodem? ? – … mit dem Auto? [myt dejjm auto?]
Proszę iść… / jechać… – Gehen Sie… / Fahren Sie… [Gejen zi… / Faaryyn zi…]
… w lewo. – links. [lynks]
… w prawo. – rechts. [reśc]
… prosto. – geradeaus. [geraadyaus]
Proszę skręcić… – Biegen Sie… ab. [Biigyn (któtkie „y”) zi… ap.]
… w lewo – …links… [lynks]
… w prawo – …rechts… [reśc]
Proszę iść prosto, a później na lewo. – Gehen Sie geradeaus und dann nach links. [Gejen zi ge-ra-de-auz und dan nach lynks.]
W tym kierunku. – In dieser Richtung. [In di-zer riś-tung.]
Po prawej / lewej stronie. – Auf der rechten / linken Seite. [Ałf der reś-ten / lyn-ken zaj-te.]
Mógłby mi pan/ mogłaby mi pani pokazać na planie miasta, gdzie jesteśmy? – Könnten Sie mir auf dem Stadtplan zeigen, wo wir sind? [Köntyn zli miia auf dejjm sztat plaan cajgyn, woo wiia zynt?]
To jest w przeciwnym kierunku. – Das ist in die umgekehrte Richtung. [Das yst yn di umgekeaty ryśtunk.]
To jest zaraz za rogiem. – Das ist gleich um die Ecke. [Das yst glajś um di e-ke.]
Najlepiej dojedzie pani (pan) tam autobusem 15. – Sie fahren am besten mit der Buslinie 15. [Zi faaren am besten mit dea buslinie-fynfcejn.]
Proszę dojechać tam tramwajem 25 / koleją podmiejską. – Bitte fahren Sie dorthin mit der Straßebahn 25 / mit der U-Bahn. [Byte faren zi dort-hyn myt dea sztra-sen-ban fynf-und- cfancyś / myt dea uban.]
Gdzie jest najbliższy przystanek autobusowy? – Wo ist die nächste Bushaltestelle? [Wu-yst di nech-ste bus-hal-te-szte-le?]
LAXO Care - Poznań
ul. Droga Dębińska 3A
61-555 Poznań
tel. +48 61 666 2993
LAXO Care - Nowa Sól
ul. Traugutta 12b/12
67-100 Nowa Sól
tel. +48 61 666 4757
LAXO Care - Ostrów Wielkopolski
ul. Wrocławska 13-15
63-400 Ostrów Wielkopolski
tel. +48 62 584 2255